Dennoch ist Russisch mit weltweit 150 Millionen Muttersprachlern und Amtssprache in Russland und Weißrussland eine überaus nützliche Sprache. I det 21. århundredes globaliserede verden vil den enkelte europæer få endnu større behov for at samarbejde med mennesker fra andre lande i en atmosfære af åbenhed, tolerance og solidaritet. În secolul XXI, când depindem tot mai mult unii de alţii, va fi cu atât mai necesar ca fiecare european să coopereze cu cetăţeni din alte ţări, dând dovadă de curiozitate, toleranţă şi solidaritate. Beim Bereisen dieses großen Gebietes sind Ukrainisch-Kenntnisse empfehlenswert. Dieser wendet sich ausdrücklich auch an den Lernenden selbst. 21. gadsimta pasaulē, arvien pieaugot savstarpējai atkarībai un mijiedarbībai, arvien pieaugs arī nepieciešamība katram Eiropas pilsonim sadarboties ar citu valstu iedzīvotājiem, un šī sadarbība būs balstīta uz savstarpēju interesi, toleranci un solidaritāti. Sprachniveau Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. Sa chaoi sin is féidir cinntí maidir le hábhair shonracha a bhfuil comhleas acu iontu a dhéanamh go daonlathach ag leibhéal Eorpach. Die Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen der wichtigsten europäischen Sprachen. Wichtige Fakten und Zahlen zum Leben in der EU: Größe und Bevölkerung, Lebensqualität, Bildung, Sprachen, Einstellungen zur EU Als Kernvergleichssprachen wurden Englisch, Italienisch, Polnisch und Ungarisch festgelegt. A União Europeia (UE) é uma família de países democráticos europeus, com um projecto comum de paz e prosperidade. Allgemeine Informationen zur türkischen und deutschen Sprache 2.1 Überblick (panorama) 2.2 Dialekte (diyalekt) 2.3 Besonderheiten der Grammatik (gramer özelik) 3 Phonetik (ses bilgisi) 3.1 Das Alphabet (alfabe) 3.2 Die Vokalharmonie (Ünlü Uyumu) 3.2.1 Kleine Vokalharmonie (küçük ses uyumu) 3.2.2 Große Vokalharmonie (büyük ses uyumu) 4 Orthographie (ortografi) 4.1 Groß- und Kleinschreibung (büyük- küç… Unter Europa verstehen wir außerdem einen Erdteil mit 46 souveränen Staaten, 740 Millionen Einwohnern und einem politisch weltweit wichtigen Staatenbund: der Europäischen Union (EU). Podporuje spoluprácu medzi národmi Európy a podporuje jednotu, súčasne však zachováva rôznorodosť a zabezpečuje, aby sa rozhodnutia prijímali čo najbližšie k občanovi. Für Irisch gilt jedoch aus ressourcenbezogenen Gründen eine Ausnahmeregelung, nach der zurzeit nur die vom Rat der Europäischen Union und vom Europäischen Parlament gemeinsam verabschiedeten Verordnungen ins Irische übersetzt werden. Nach Möglichkeit werden tabellarische Übersichten gegeben. De Europese Unie is geen nieuwe staat die in de plaats komt van de bestaande staten, maar verschilt wel van alle andere internationale organisaties. Berlin: Akademie-Verlag. 3) Das Deutsche Auch hier ergibt sich eine Binnengliederung durch den Abruf der Para­ meter. La UE defiende estos valores. Die Europäische Kommission haftet nicht für die Richtigkeit von Übersetzungen im Rahmen dieses ... Das Portal Access2Markets wurde in englischer Sprache erstellt und bietet eine maschinelle Übersetzung in alle EU-Sprachen im beschreibenden Teil (alle statischen ... kann es auch Grenzen für diesen Vergleich … Das Hauptziel der EU in diesem Bereich ist ehrgeizig: alle EU-Bürgerinnen und -Bürger sollen neben ihrer Muttersprache in zwei Fremdsprachen kommunizieren können. Die Mitgliedstaaten der EU haben gemeinsame Organe eingerichtet. Ungarisch lernen. Η ΕΕ προασπίζει αυτές τις αξίες. Europa - tai žemynas, kuriame gyvena daug skirtingas tradicijas ir kalbas, bet taip pat ir bendrų vertybių turinčių tautų. Es leben etwa 80 Millionen französische Muttersprachler auf dem europäischen Erdteil. Die nicht-indogermanischen bzw. Στο πλαίσιο των αυξανόμενων αλληλοεπιδράσεων που χαρακτηρίζουν τον 21ο αιώνα, κάθε ευρωπαίος πολίτης θα πρέπει να συνεργάζεται με πολίτες άλλων χωρών σε ένα πνεύμα φιλοπραγμοσύνης, ανοχής και αλληλεγγύης. Dank unserer Freunde bei, allerdings schnell zum Alptraum wird, wenn du die Sprachen nicht sprichst und plötzlich irgendwo feststeckst. ES gina šias vertybes. Der Erlass sieht vor, dass jedes Medizinprodukt für eine Zulassung ein MDR-Zertifikat vorweisen muss und stellt damit einen großen Einschnitt im Zulassungssystem von Medizinprodukten in der EU dar. Konzept der "Arbeitssprachen" mit einer im Vergleich zu den Amtssprachen stark reduzierten Anzahl von Sprachen ermöglicht es den Organen, effizienter zu arbeiten. Es gibt zahlreiche Staaten außerhalb Europas, deren Sprachenzahl weitaus größer ist als die Zahl aller Sprachen Europas zusammen genommen. S. 562-567. Europäischen Union, die im Bereich der Lesekompe-tenz schlechte Leistungen erzielen, im Vergleich zu 2000 um mindestens 20% gesunken sein. Европейският съюз отстоява тези ценности. [1] Etwa 300 Millionen Menschen sprechen eine der rund 20 slawischen Sprachen als Muttersprache; 400 Millionen inklusive Zweitsprechern. Les États qui la composent ont mis en place des institutions communes auxquelles ils délèguent une partie de leur souveraineté, afin que les décisions sur des questions spécifiques d’intérêt commun puissent se prendre démocratiquement au niveau européen. Η ΕΕ είναι όντως μοναδική. Außerdem werden weitere Schritte unternommen, um die EU-Länder bei der Verbesserung ihrer Bildungsprogramme zu unterstützen, damit Schulabgänger bessere Sprachkenntnisse erwerben können. Se ei ole valtio, jonka olisi tarkoitus korvata nykyiset valtiot, mutta se on kuitenkin enemmän kuin kansainvälinen järjestö. Tá comhinstitiúidí curtha ar bun ag a chuid Ballstát a ndéanann siad cuid dá gceannasacht a tharmligean chucu . B. indogermanisch) und zieht andere Gruppierungen oder Einzelsprachen nur heran, wenn es um offenkundige Wanderwörter wie wein oder um Sprachvermischungen (Substrat und Superstrat) geht. EU försvarar dessa värderingar. Europa, so erzählten schon Homer und Ovid, ist die schöne Tochter, für die sich Zeus in einen Stier verwandelt und mit ihr bis nach Kreta schwimmt. Τα κράτη μέλη της έχουν θεσπίσει κοινά θεσμικά όργανα στα οποία εκχωρούν ορισμένες εξουσίες τους, έτσι ώστε να είναι δυνατόν να λαμβάνονται δημοκρατικές αποφάσεις σε ευρωπαϊκό επίπεδο για συγκεκριμένα θέματα κοινού ενδιαφέροντος. Besonders die Deutschen verbringen in Spanien am liebsten ihren Sommerurlaub. Jest to organizacja jedyna w swoim rodzaju. EU är inte en stat som skall ersätta befintliga stater, men den är något annat än andra internationella organisationer. Europa este un continent care adăposteşte numeroase tradiţii şi limbi diferite, dar are, de asemenea, valori comune. Mitglieder des Europäischen Parlaments dürfen im Parlament in jeder EU-Amtssprache sprechen. Fid-dinja tas-Seklu 21, li kulma jmur qiegħda ssir aktar interdipendenti, se tinħass ħtieġa akbar biex kull ċittadin Ewropew jaħdem flimkien ma' nies minn pajjiżi oħra fi spirtu ta' kurżità, tolleranza u solidarjetà. Tagungen des Europäischen Rates und des Rates der Europäischen Union werden in alle EU-Amtssprachen verdolmetscht. Reihe XXI Linguistik, Frankfurt am Main 2012, 339 S. Państwa Członkowskie przekazują stworzonym przez siebie wspólnym instytucjom część swoich kompetencji, tak aby decyzje w określonych sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania mogły być podejmowane w sposób demokratyczny na poziomie europejskim. Die Feldforschungsstation in Jakarta befasst sich mit einer Vielzahl von Projekten, die man mit Sprachbeschreibung, Sprachkontakt und Spracherwerb betiteln könnte. Nepredstavuje štát, ktorý by mal nahradiť jestvujúce štáty, ale je čímsi viac ako ktorákoľvek iná medzinárodná organizácia. 1. Всъщност Европейският съюз е уникален. Welche Hollywood-Stars haben nicht nur Schauspiel-, sondern auch Sprachtalent? Im europäischen Vergleich stoßen hier Online-Sprachkurse auf das größte Interesse. En fait, c’est une organisation unique en son genre. 25. L’Union européenne (UE) est une famille de pays démocratiques européens décidés à œuvrer ensemble à la paix et à la prospérité. Die uralische Sprache, die Ungarisch, Finnisch und Estnisch einschließt, haben zudem eine bedeutende Präsenz in Europa. Il ne s’agit pas d’un État destiné à se substituer aux États existants, mais l’Union européenne va plus loin que toute autre organisation internationale. Kein Wunder, dass der Tourismus hier in 2017 alle Rekorde brach: ein Traum für alle Reisende – der allerdings schnell zum Alptraum wird, wenn du die Sprachen nicht sprichst und plötzlich irgendwo feststeckst. Während die Slowakei mit 39 Personen je eine Million Einwohner anteilig die wenigsten Asylbewerber aufnimmt, nimmt Zypern mit 14.495 Personen gemessen an der Gesamtbevölkerung die meisten Asylbewerber in der Europäischen Union auf. Die künstliche geographische Grenze zwischen Europa und Asien hatte nie eine linguistische Bedeutung. Ein europäischer Vergleich zeigt, dass niedrigere Frauenerwerbsquoten tendenziell mit einem niedrigeren Gender Pay Gap einhergehen. Ziel der Politik der Mehrsprachigkeit ist: Einen solchen Ansatz gab es noch nie – weder in mehrsprachigen Staaten, noch in internationalen Organisationen. Europäische Schulsysteme im Vergleich*) 1. Európska únia (EÚ) je spoločenstvom demokratických európskych štátov, ktoré sa zaviazali spolupracovať na dosiahnutí mieru a prosperity. Mittels einer Globalskala kann sich jeder schnell einen Eindruck von seinen Fremdsprachenkenntnissen machen. Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER) Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER) ist ein internationaler Massstab, der weltweit verwendet wird, um Sprachkompetenzen zu beschreiben. Die große Mehrheit davon sind Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie. Um die bei den Sprachprüfungen erzielten Ergebnisse untereinander vergleichen zu können, wurde der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen entwickelt. Zij moedigt de samenwerking tussen de volkeren in Europa aan door eenheid na te streven zonder daarbij de verscheidenheid uit het oog te verliezen, en door ervoor te zorgen dat de burgers haar beslissingen niet ervaren als een ver-van-mijn-bedshow. Die Welt ist zu groß, um nur eine Sprache zu sprechen. In deze eenentwintigste eeuw leven we in een wereld waarin we steeds afhankelijker van elkaar worden. 4 Auch wenn die Eurobarometer-Umfrage (Europäische Kommission 2012) detailliert auf die Sprachanwendung und die Einstellungen zu verschiedenen Sprachen eingeht und betont, dass 81% der Bürger/-innen eine … L-UE tiddefendi dawn il-valuri u ssaħħaħ il-koperazzjoni bejn il-popli ta' l-Ewropa; tippromwovi d-diversità u tiżgura li d-deċiżjonijiet jittieħdu kemm jista' jkun qrib iċ-ċittadin. UE încurajează cooperarea între popoarele Europei, promovează unitatea fără a renunţa la diversitate şi garantează că deciziile sunt luate cât mai aproape de cetăţeni. Zoomen wir einmal aus Europa raus, nimmt die Bedeutung der Sprache noch zu: Insgesamt 480 Millionen Muttersprachler leben auf der ganzen Welt und 20 Länder zählen Spanisch als offizielle Landessprache. Die EU ist im Wortsinne einzigartig. Im globalen Vergleich ist Europa mit weniger als 150 einheimischen Sprachen der Kontinent mit der geringsten Zahl an Kommunikationsmedien. Politische Debatten über Schulreform sind oft nur Debatten über das Gymnasium, und sie konzentrieren sich auf die Frage, ob die Maturitätsquote zu hoch oder zu niedrig ist. EL kaitseb neid väärtusi. Segíti az európai állampolgárok együttműködését, az egységet hirdeti a különbözőségek megőrzése mellett és biztosítja, hogy a döntések a polgárokhoz a lehető legközelebb szülessenek meg. Die meisten Europäische Sprachen gehören zu der indo-europäischen Sprachfamilie. 1. Im EU-Durchschnitt beträgt die Anzahl der erstmaligen Asylbewerber je eine Million Einwohner in den Mitgliedstaaten im Jahr 2019 rund 1.279 Personen. L-Ewropa hi kontinent li jħaddan għadd ta' tradizzjonijiet u ilsna differenti, iżda fl-istess ħin valuri komuni. Das Nominal ist selbstverständlich kein Beitrag zur typologischen Forschung. Übrigens zählen zu den Top 10 der meist bereisten Länder der Welt sechs europäische Staaten: Spanien, Italien, Türkei, Deutschland, England und allen voran Frankreich! Europäische Sprachen im Munde der Afrikaner als Muttersprache. Zwar markiert der Brexit einen politischen Einschnitt, sprachlich wird Englisch in Europa von den meisten Menschen verstanden. Wiek XXI ukazuje coraz wyraźniejszą współzależność między krajami i niesie ze sobą potrzebę coraz ściślejszej współpracy między obywatelami Europy a narodami innych krajów w duchu tolerancji, solidarności i chęci wzajemnego poznawania się. Einleitung (önsöz) 2. Fremdsprachen – befindet sich im Vergleich zu anderen Ländern mit 28% im unteren Drittel.4 Auch wenn die Eurobarometer-Umfrage (Europäische Kommission 2012) detailliert auf die Sprachanwendung und die Einstellungen zu ver-schiedenen Sprachen eingeht und betont, dass 81% der Bürger/-innen eine In Deutschland gilt Friedrich Christian Diez mit seiner Grammatik der romanischen Sprachen von 1836 als Begründer der wissenschaftlichen Romanistik. Während eine ständige Übersetzung oder Verdolmetschung in alle offiziellen Sprachen ideal erscheint, erweist sich dies in der Praxis als unmöglich. Englisch; Französisch; Spanisch; Italienisch; Deutsch; Russisch; Norwegisch; Dänisch; Finnisch; Portugiesisch; Wie gut sind Ihre Sprachkenntnisse? De EU verdedigt deze waarden. 40 Millionen polnische Muttersprachler gibt es in Europa. von Robert Hinderling. : ja Als Chefin des deutschen Babbel Magazins geht sie allen Sprachkuriositäten auf den Grund – und, Fast die Hälfte der Weltbevölkerung hat eine der zehn häufigsten Sprachen als Muttersprache. Het is dan ook noodzakelijker dan ooit tevoren dat iedere Europeaan zich openstelt en in een geest van tolerantie en solidariteit samenwerkt met mensen van andere landen. — 16. Lil dawn l-istituzzjonijiet, l-Istati Membri jiddelegawlhom parti mis-sovranità tagħhom biex deċiżjonijiet dwar ħwejjeġ speċifiċi jkunu jistgħu jittieħdu b'mod demokratiku f'livell Ewropew. Juli 1983 In der nachfolgenden Globalskala sind für verschiedene Kompetenzstufen einfach Aussagen hinterlegt, die bei der Einschätzung des eigenen Sprachniveaus hilfreich sind. Go deimhin níl a mhacasamhail le fáil. hierzu das Inhaltsverzeichnis).. EU te vrednote brani, razvija sodelovanje med evropskimi narodi in krepi njihovo enotnost. In diesen sieben Ländern wird insgesamt fast ein Drittel aller Sprachen der Welt gesprochen! Du kannst auch die einzelnen Produktberater anklicken, um eine Syllabus ihrer Kategorien mit Kauftipps zu bekommen. ES stiprina sadarbību starp Eiropas iedzīvotājiem, sekmējot vienotību, vienlaicīgi saglabājot daudzveidību, un nodrošinot to, ka lēmumi tiek pieņemti, ievērojot cilvēku intereses. Als Zentralbank des Euroraums ist die Europäische Zentralbank (EZB) für die Währung von mehr als 340 Millionen Menschen verantwortlich, die in 19 Staaten leben, in denen mehr als 24 Sprachen gesprochen werden. Das macht Europa zu einem ziemlich unwiderstehlichen Fleck auf dem Atlas. Aufbau der Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich. Europska unija zapravo je jedinstvena. EU27 Europäische Union – 27 Mitgliedstaaten EU15 BE, IT, FR, DE, LU, NL, DK ... im Vergleich zu den Daten der vorherigen Eurobarometer-Umfrage, die größten Zuwächse ... in dieser Sprache die Nachrichten im Radio oder im Fernsehen zu verstehen. La Unión europea (UE) es una familia de países europeos democráticos, que se han comprometido a trabajar juntos en aras de la paz y la prosperidad. August 2017 (aktualisiert am 13. Patiesībā ES ir unikāla - tās dalībvalstis ir izveidojušas kopējas institūcijas, kurām deleģē daļu savas suverenitātes, tā, lai jautājumus par lietām, kas skar kopējas intereses, varētu demokrātiski izlemt Eiropas līmenī. Erasmus+, ein EU-Programm unter anderem für allgemeine und berufliche Bildung, ist eine wichtige Möglichkeit zur Unterstützung von Initiativen, die das Lehren und Lernen von Minderheitensprachen fördern, um zu ihrem Schutz beizutragen. Gehen wir also die Frage, welche Sprache(n) du für deine Reise durch Europa lernen solltest, strategisch an: Hier sind die 10 wichtigsten Sprachen in Europa. Rezensionen und Berichte 437 Marlene Mussner: Jedem Tierchen sein Pläsierchen.Phraseme mit Tierbe-zeichnungen im Komponentenbestand im Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch. Diese Familie ist in eine Reihe von unterschiedlichen Europäische Sprachen, wie etwa in romanische, germanische, baltische, slawische, albanische, keltische, armenische und griechische unterteilt. A UE é, neste aspecto, única. Aus dem Projekt sind zwei Publikationsorgane … Eiropa ir kontinents, kurā līdzās pastāv ne tikai daudzas dažādas tradīcijas un valodas, bet arī kopīgas vērtības, un ES par savu pienākumu uzskata šo vērtību aizsardzību. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι ένα κράτος που επιδιώκει να αντικαταστήσει τα υπάρχοντα κράτη και είναι μεγαλύτερη από κάθε άλλο διεθνή οργανισμό. XXI. Thea schreibt über das, was sie selbst gern lesen würde. Türkisch ist außerdem eine der offiziellen Sprachen in Zypern und weit verbreitet in Mazedonien, Griechenland, Serbien sowie Deutschland. Ona nije nastala s namjerom da se zamijene postojeće države, već predstavlja tvorevinu koja nadilazi okvire još jedne međunarodne organizacije. Svet 21. storočia, ktorý je čoraz prepojenejší, vyžaduje stále viac, aby všetci občania Európy spolupracovali s občanmi iných štátov v duchu záujmu, tolerancie a solidarity. Njezine su zemlje članice uspostavile zajedničke institucije na koje su prenijele dio suvereniteta kako bi se odluke o određenim pitanjima od zajedničkog interesa mogle demokratski donositi na europskoj razini. Aus geographischer Perspektive erstreckt sich Europa vom Atlantik bis zum Kaukasus-Gebirge in Russland und ist mit zehn Millionen Quadratkilometer nach Australien der zweitkleinste Kontinent. EU är helt enkelt en unik organisation. Ona potiče suradnju među stanovnicima europskog kontinenta zagovarajući ujedinjenost uz očuvanje različitosti te osigurava da se donošenje odluka što više približi građanima.